สำนักงานราชบัณฑิตยสภาชี้แจงการกำหนดใช้ชื่อกรุงเทพมหานครด้วยอักษรโรมัน 18 ก.พ. 65 เฟซบุ๊กเพจสำนักงานราชบัณฑิตยสภาได้โพสต์ชี้แจงการกำหนดใช้ชื่อกรุงเทพมหานครด้วยอักษรโรมัน นายศานติ ภักดีคำ รองเลขาธิการราชบัณฑิตยสภา รักษาราชการแทนเลขาธิการราชบัณฑิตยสภา ชี้แจงว่า คณะกรรมการจัดทำพจนานุกรมชื่อภูมิศาสตร์สากล สำนักงานราชบัณฑิตยสภา พิจารณาแก้ไขการเขียนชื่อกรุงเทพมหานครด้วยอักษรโรมัน ในประกาศสำนักงานราชบัณฑิตยสภา เรื่อง กำหนดชื่อประเทศ ดินแดน เขตการปกครอง และเมืองหลวง ลงวันที่ ๑ กันยายน พ.ศ. ๒๕๖๔ โดยแก้ไขเฉพาะเครื่องหมายจากเครื่องหมายอัฒภาค ; เป็นเครื่องหมายวงเล็บ ( ) เท่านั้น ไม่ได้เปลี่ยนชื่อกรุงเทพมหานครที่เขียนด้วยอักษรโรมัน ซึ่งใช้มาตั้งแต่ พ.ศ. ๒๕๓๐ เพื่อให้ความสำคัญกับการเขียนชื่อกรุงเทพมหานครด้วยอักษรโรมัน “Krung Thep Maha Nakhon” ซึ่งตรงกับการออกเสียงภาษาไทยของคนในประเทศ ขณะเดียวกันยังคงเก็บชื่อ “Bangkok” ที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมาแต่เดิมไว้ในเครื่องหมายวงเล็บด้วย การใช้เครื่องหมายวรรคตอนในประกาศดังกล่าว มีการใช้เครื่องหมายอัฒภาค ; คั่นระหว่างชื่อในภาษาต่างประเทศที่มี ๒ ชื่อ หรือสะกดได้ ๒ อย่าง ส่วนเครื่องหมายวงเล็บ ( ) ใช้ในกรณีที่ต้องการให้ความสำคัญกับชื่อที่อยู่หน้าเครื่องหมาย แต่สามารถใช้อย่างเป็นทางการได้ทั้ง ๒ ชื่อ ทั้งนี้ เรื่องดังกล่าวยังอยู่ในขั้นตอนการพิจารณาตรวจสอบของคณะกรรมการและหน่วยงานที่เกี่ยวข้องต่อไป